欢迎您访问肥饶书法作品欣赏 · 经典文化第一课
当前位置:首页 > 书法哲理 > 韩字的草书写法

韩字的草书写法

书法哲理2024年12月浏览次数:

韩文创制有据可考,其由世宗大王召集集贤殿多名学者创制,于1443年正式形成训民正音,在全国广泛发布是1446年(世宗28年),其在标记韩语方面有着独创性和科学性。


世宗大王-李祹


语言和文字

语言是声音符号,是人们向他人传达的一个个音;文字是图像符号,是在文本上的体现。语言和文字,不像“鸡和蛋”一样不清楚谁先谁后。一般认为语言早于文字,甚至很多语言根本没有文字。

大家现在能看到紫禁城各宫殿的牌匾上都有两种文字,其中一种便是满文。满文是满族的文字,但是在清朝以前,满文并未出现系统性的文字体系,只作为口语相传。直到努尔哈赤和皇太极仿蒙文创造和改进满文才有体系化的满文字出现。

我们广义认为语言包含着文字,文字从属于语言。而我们今后要讲的韩语,是朝鲜半岛和中国朝鲜族的语言,它曾经也是没有文字的。

汉字在朝鲜半岛的通行

中国是中华文化圈的核心,在地理面积、经济实力上都处于绝对地位。周边的邻国处在中华文化圈中,自然大多以汉字为正统文字。古朝鲜也不例外,汉字是当时朝鲜官方的交流文字,看过当时朝鲜文人的信笺,其汉字使用方法和中国一致。汉字是表意文字,由殷墟甲骨文演化而来。是以“形意”的形式出现的,看到一个不熟悉的汉字,虽可能不会读但还是可以看出大概的意思。

汉语文字表意,这也是汉字可以为中国周边不同话的邻国所用的一个重要前提。他们可以对汉字念出不一样的音,但是只要通过书写就可以表达相同的意思。

那为什么古朝鲜不直接学习汉语的发音和文字,以将其完全作为国家语言?因为学习汉语的成本很高,古代中国学习文字也不是每个人都可以,何况讲着不是汉语的朝鲜半岛?大家都有自己的语言,但是书写汉字仅仅是少部分人的“特权”。

韩语创字之路

韩语作为口语是伴随着朝鲜民族一直存在和发展的。

朝鲜半岛长期使用的是汉字,但只有贵族才有精力学习汉字。而且日常交流使用韩语的半岛人们也很难较为快速的学习汉字。

朝鲜世宗大王在15世纪创造了“谚文”,发布的时候称为《训民正音》。韩语文字是被“创造”出来的。今天有人问汉字的历史,我们要追溯到商殷的甲骨文;但问及韩字,历史书有据可考是世宗大王在1443年召集集贤殿学者们研究创制而成(此过程有到中国参考当时明朝发达的音律学、例如切音等,可在《训民正音》里明显看到文字切音的方法)。


左侧是ㄱ的发音方法,会粤语的朋友一定发的准


《训民正音》在文首中这样说道:“国之语音,异乎中国,与文字不相流通,故愚民有所欲言,而终不得申其情者多矣。予为此悯然,新制二十八字,欲使人人易习。便于日用耳。”可见韩字最初是因为朝鲜人们学习汉字不便,而根据实际情况创造出来供人们使用的。

韩字很有中华文化的特色。其元音笔画遵循「天圆、地平、人直」的理念(ㅇ 、ㅡ 、ㅣ),整体发音也参照当时部分汉字发音的方式。

韩字地位的变化

对于半岛人们来说,韩语学习是简单的。但是当时还是有很多人抵制韩语。

朝鲜国士大夫崔万理曾经讲过:

自古九州之内,风土虽异,未有因方言而别为文字者。唯蒙古、西夏、女真、日本、西蕃之类,各有其字。是皆夷狄事耳。无足道者……历代中国皆以我国有箕子遗风,文物礼乐,比拟中华。今别作谚文,舍中国而自同于夷狄,是所谓弃苏合之香,而取螗螂之丸也;岂非文明之累哉?

这段话意思是,当时的中华文化圈内,各国风情不一,没有因为自己的方言而要创造文字的说法,有文字都是少数民族,当时称为“夷狄”。中国都认为我们是商朝箕子的传人,是有中华礼乐传承的小中华。现在自己创个文字是什么意思?难道要和那些“夷狄”一样吗?是要自贬地位吗?

可见,韩字在当时的地位就是民众的初级学习物,有条件大家还是会学习汉字。

一直到近代以后,半岛开始排斥汉字,韩文才开始和汉字混用,当时报纸中有大量的汉字和谚文的混用,这点和现在的日文很类似。




1970年,时任韩国总统的朴正熙下令施行韩文教育,将汉字从教育机构和官方文件中彻底抹去。北韩则更早的进行了“去汉字”。韩字在朝鲜半岛成了唯一、绝对的语言。

韩字优缺点

韩字发明的初衷就是便于学习。这是一种表音的文字,表音文字在世界上非常多。例如英语,常开玩笑说:“26个字母都认识,但拼起来就不知道啥意思?”韩语看起来是一个方块字,但其实每个字都只是一个音节,每个字由元音、辅音和音尾构成。单个字出现的时候,没有实际的意义,只有和其他字一起出现的时候才有明确的意义。但这就是韩字的优点:非常好学,现代韩语四十音,能够在很短的时间内就掌握。如果母语的韩语的人们,那真是非常容易的。

易学易读易写是韩字的优点,那么韩字缺点在哪呢?就是因为韩字表音,所以就会出现大量同音字,如果缺少上下文易混淆。另外,韩字缺少像汉字一样的组合能力,遇到很多外来词汇音译的较多,由此形成很多需要进一步认知学习的外来词(大概占韩语词汇的2-5%)。正是因为韩字同音过多。韩国的法律正文中还是保留了大量的汉字。

版权声明:本文内容由互联网用户投稿及网络搜集,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系QQ:37996619(同微信)举报,一经查实,本站将立刻删除。

相关标签: